Wa iz qaalal laahu yaa 'Eesab na Maryama 'a-anta qulta linnaasit takhizoonee wa ummiya ilaahaini min doonil laahi qaala Subhaanakamaa yakoonu leee an aqoola maa laisa lee bihaqq; in kuntu qultuhoo faqad 'alimtah; ta'lamu maa cost nafsee wa laaa a'alamu maa payment nafsik; innaka Anta 'Allaamul Ghuyoob
Laisa 'alal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati junaahun feemaa ta'imooo izaa mat taqaw wa aamanoo wa 'amilus saalihaati summat taqaw wa aamanoo summat taqaw wa ahsanoo; wallaahu yuhibbul muhsineen
Qul laa yastawil khabeesu wattaiyibu wa law a'jabaka kasratul khabees; fattaqul laaha yaaa ulil albaabi la'allakum tuflihoon (portion thirteen)
The game in the water and ingesting thereof are permitted for you to be a provision for you personally (who are settled) and for the people with a journey; but to hunt on land if you are while in the point out of Pilgrim sanctity is forbidden for yourself. Beware, then, of disobeying Allah to Whom you shall all be mustered.
O you who feel! Allah will certainly make a trial of you with something in (the subject of) the game which is nicely within reach of your respective palms as well as your lances, that Allah could exam who fears Him unseen. Then whoever transgresses thereafter, for him there is a unpleasant torment.
لَيْسَ عَلَى ٱلَّذÙينَ ءَامَنÙوا۟ وَعَمÙÙ„Ùوا۟ ٱلصَّـٰلÙØَـٰت٠جÙنَاØÙŒÛ ÙÙيمَا طَعÙÙ…Ùوٓا۟ Ø¥Ùذَا مَا ٱتَّقَوا۟ وَّءَامَنÙوا۟ وَعَمÙÙ„Ùوا۟ ٱلصَّـٰلÙØَـٰت٠ثÙمَّ ٱتَّقَوا۟ وَّءَامَنÙوا۟ Ø«Ùمَّ ٱتَّقَوا۟ وَّأَØْسَنÙوا۟ Û— وَٱللَّه٠يÙØÙبّ٠ٱلْمÙØْسÙÙ†Ùينَ
सारे आसमान व ज़मीन और जो कà¥à¤› उनमें है सब ख़à¥à¤¦à¤¾ ही की सलà¥à¤¤à¤¨à¤¤ है और वह हर चीज़ पर क़ादिर (व तवाना) है
لَا ÙŠÙؤَاخÙØ°ÙÙƒÙم٠ٱللَّه٠بÙٱللَّغْو٠ÙÙىٓ أَيْمَـٰنÙÙƒÙمْ وَلَـٰكÙÙ† ÙŠÙؤَاخÙØ°ÙÙƒÙÙ… بÙمَا عَقَّدتّÙم٠ٱلْأَيْمَـٰنَ Û– ÙÙŽÙƒÙŽÙَّـٰرَتÙÙ‡ÙÛ¥Ù“ Ø¥Ùطْعَام٠عَشَرَة٠مَسَـٰكÙينَ Ù…Ùنْ أَوْسَط٠مَا تÙطْعÙÙ…Ùونَ أَهْلÙيكÙمْ أَوْ ÙƒÙسْوَتÙÙ‡Ùمْ أَوْ تَØْرÙير٠رَقَبَةÙÛ¢ Û– ÙÙŽÙ…ÙŽÙ† لَّمْ يَجÙدْ ÙَصÙيَام٠ثَلَـٰثَة٠أَيَّامÙÛ¢ Ûš ذَٰلÙÙƒÙŽ ÙƒÙŽÙَّـٰرَة٠أَيْمَـٰنÙÙƒÙمْ Ø¥Ùذَا ØÙŽÙ„ÙŽÙْتÙمْ Ûš ÙˆÙŽÙ±ØÙ’ÙَظÙوٓا۟ أَيْمَـٰنَكÙمْ Ûš كَذَٰلÙÙƒÙŽ ÙŠÙبَيّÙن٠ٱللَّه٠لَكÙمْ ءَايَـٰتÙÙ‡ÙÛ¦ لَعَلَّكÙمْ تَشْكÙرÙونَ
And consume with check here the items which Allah has supplied for you personally, lawful and superior, and panic Allah in Whom you suspect.
جب Ú©Û Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° ارشاد Ùرمائے گا Ú©Û Ø§Û’ عیسیٰ بن مریم! میرا انعام یاد کرو جو تم پر اور تمÛاری والده پر Ûوا ÛÛ’ØŒ جب میں Ù†Û’ تم Ú©Ùˆ Ø±ÙˆØ Ø§Ù„Ù‚Ø¯Ø³ سے تائید دی۔ تم لوگوں سے کلام کرتے تھے گود میں بھی اور بڑی عمر میں بھی اور جب Ú©Û Ù…ÛŒÚº Ù†Û’ تم Ú©Ùˆ کتاب اور Øکمت Ú©ÛŒ باتیں اور تورات اور انجیل Ú©ÛŒ تعلیم دی اور جب Ú©Û ØªÙ… میرے ØÚ©Ù… سے گارے سے ایک Ø´Ú©Ù„ بناتے تھے جیسے پرنده Ú©ÛŒ Ø´Ú©Ù„ Ûوتی ÛÛ’ پھر تم اس Ú©Û’ اندر پھونک مار دیتے تھے جس سے وه پرند بن جاتا تھا میرے ØÚ©Ù… سے اور تم اچھا کر دیتے تھے مادرزاد اندھے Ú©Ùˆ اور Ú©ÙˆÚ‘Ú¾ÛŒ Ú©Ùˆ میرے ØÚ©Ù… سے اور جب Ú©Û ØªÙ… مردوں Ú©Ùˆ نکال کر کھڑا کرلیتے تھے میرے ØÚ©Ù… سے اور جب Ú©Û Ù…ÛŒÚº Ù†Û’ بنی اسرائیل Ú©Ùˆ تم سے باز رکھا جب تم ان Ú©Û’ پاس دلیلیں Ù„Û’ کر آئے تھے پھر ان میں جو کاÙر تھے انÛÙˆÚº Ù†Û’ Ú©Ûا تھا Ú©Û Ø¨Ø¬Ø² Ú©Ú¾Ù„Û’ جادو Ú©Û’ ÛŒÛ Ø§ÙˆØ± Ú©Ú†Ú¾ بھی Ù†Ûیں
Consequently it is a lot more possible that they may both bear the best testimony or else they will at the least panic that their oaths might be rebutted by other oaths. Have anxiety of Allah and pay heed. Allah would not direct the disobedient to the correct way.
For indicating this, God has rewarded them with Gardens graced with flowing streams, and there they are going to stay: that's the reward of those who do superior.
وَمَا لَنَا لَا Ù†ÙؤْمÙن٠بÙٱللَّه٠وَمَا جَآءَنَا Ù…ÙÙ†ÙŽ ٱلْØَقّ٠وَنَطْمَع٠أَن ÙŠÙدْخÙلَنَا رَبّÙنَا مَعَ ٱلْقَوْم٠ٱلصَّـٰلÙØÙينَ
और हमको कà¥à¤¯à¤¾ हो गया है कि हम ख़à¥à¤¦à¤¾ और जो हक़ बात हमारे पास आ चà¥à¤•à¥€ है उस पर तो ईमान न लाà¤à¤ और (फिर) ख़à¥à¤¦à¤¾ से उमà¥à¤®à¥€à¤¦ रखें कि वह अपने नेक बनà¥à¤¦à¥‹à¤‚ के साथ हमें (बेहिशà¥à¤¤ में) पहà¥à¤à¤šà¤¾ ही देगा